Перевод "What the heck" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение What the heck (yот зе хэк) :
wˌɒt ðə hˈɛk

yот зе хэк транскрипция – 30 результатов перевода

Finally, you understand.
But what the heck is he anyway?
It's an apparition from Babylonia.
Наконец-то вы поняли!
Но кто же, чёрт возьми, он такой?
Это демон, пришедший из Вавилона.
Скопировать
- Shut up!
What the heck?
Who dare to throw water on me?
- Заткнись!
- Какого чёрта?
- Кто осмелится вылить на меня воду?
Скопировать
Real Japanese...
What the heck are you doing?
Are you crazy?
Настоящая японка...
Что за выходки?
Совсем рехнулся?
Скопировать
?
- What the heck is Taurus?
- That's the guy.
?
- что зто еЩе за Телец?
- вот зтот парень.
Скопировать
Come on, quickly.
What the heck are we looking for, Doctor?
What was the secret the Churchwarden told you, Doctor?
Давайте, быстрее.
Какого чёрта мы ищем, Доктор?
Что за секрет сказал вам Староста, Доктор?
Скопировать
That's because they didn't think you could do it.
- What the heck am I gonna talk about?
- Well... I have this wonderfully amusing anecdote about... [Laughs] what happened to me when I bought this suit.
Это потому, что они не ожидали что ты с этим справишься.
О чём же мне говорить, чёрт побери?
У меня есть одна забавная история о том... как я покупал себе костюм.
Скопировать
A lot of people are afraid of controversy, but I always say, "Take a stand."
- What the heck he talk about?
- Girl Scout Week.
- Ты предпочитаешь другое слово? - "Коллега".
Хорошо, пусть будет "коллега".
- Что, нашла наконец вешалку для пальто?
Скопировать
Somehow or other!
What the heck!
By guess and by God!
Авось!
Была не была!
Авось!
Скопировать
I do love cinnamon.
What the heck, I'll have one.
Great!
Вообще-то, я люблю корицу.
Черт с ним, съем.
Прекрасно. Нет!
Скопировать
I've been teaching myself Minbari.
I figured, what the heck.
It gave me something to do.
Я немного изучала минбарский.
Я подумала, какого черта.
Я сама могу справиться.
Скопировать
Quiet!
What the heck are you doing?
Open up!
Тихо!
Лола, что ты делаешь, что ты делаешь?
Открывай!
Скопировать
We sure are.
Oh, what the heck.
You have no idea how hard this is for me.
Это точно.
Да какого чёрта.
Ты и понятия не имеешь, насколько это для меня тяжело.
Скопировать
I used to live in this... I mean a house like this one.
- What the heck:
- What the heck:
Я жила в этом... Я хочу сказать - в доме, похожем на этот.
- Что за черт!
- Что за черт!
Скопировать
- What the heck:
- What the heck:
Rosabelle?
- Что за черт!
- Что за черт!
Розабель
Скопировать
Chief, it`s for you!
What the heck are you doing?
We got kids in here!
Шеф, это вас!
Что вы делаете?
Здесь же дети!
Скопировать
What if this is as good as it gets?
What the heck are those for?
No.
А что если все это к лучшему?
Зачем они вам нужны?
Нет.
Скопировать
- Why plastic? - What are you trying to do to me?
What the heck do you mean?
Look, elephant girl... just go get Carol or something.
- Зачем вам пластиковые приборы?
А что вы имеете ввиду?
Женщина-слон, прошу вас, найдите Кэрол, где хотите.
Скопировать
'Now here she was in handcuffs.'
'I said 'What the heck is goin' on here, ma'am?
'And she said...'
И вот она передо мной, прикованная к перилам.
Я сказал ей: ""У Вас неприятности, мэм?""
А она ...
Скопировать
- No!
What the heck are you writing?
All you gotta write is one word, "no"!
Нет
Че вы там все пишете?
Написать надо ровно одно слово - нет
Скопировать
And I ditched all my junk food.
What the heck is going on here?
Sorry, buddy, cleaned house.
И я выкинул всю нездоровую еду.
Какого чёрта здесь происходит?
Извини, дружище, почистил запасы.
Скопировать
Such an easy job... and no one would take it?
But what the heck, the city is cool and... I wouldn't even mind living here,
Right, Solid Gold?
Такая легкая работа... странно, никто на нее не шел.
Выговор у местных какой-то смешной, но вообще город - что надо, я б тут и пожить не прочь.
Эй, Червонец!
Скопировать
- Will you take her?
- What the heck:
is there a phone here?
- Приютишь ее?
- Что за черт!
Здесь есть телефон?
Скопировать
Figures.
What the heck is it?
Get your big butt back in the house.
Следовало ожидать.
Что это за чертовщина?
Зайди домой со своим толстым задом.
Скопировать
Leo misunderstands and gives the money to the other fighter.
This fighter's a little surprised, but figures "What the heck?
It's a good price.
Лео все перепутал и деньги отдал не тому боксеру.
Боксер удивился, но подумав "Чего я теряю?
Это хорошие деньги.
Скопировать
Go.
What the heck?
Naughty, naughty, Candy.
Поехали!
Что это?
Шалунья Кэндис.
Скопировать
- We're not gonna give you $750,000.
- What the heck were you thinking?
If I'm only getting bank interest, I want complete security.
- Мы не можем тебе просто так дать 750 000 долларов.
- О чём ты думал вообще?
Если я получаю только проценты, то мне нужен нулевой риск. Да чего уж там, даже федеральная гарантия.
Скопировать
I'm not talking about your damn word, Jerry.
- Jeez, what the heck are you...
- We're not a bank, Jerry.
Да не нужно мне твоё чёртово обещание, Джерри.
- Да что с тобой, чёрт возьми...
- Ты не в банк пришёл, Джерри.
Скопировать
Hi, J.J. Come on in.
These are usually for birthdays... but I had one left over, and what the heck, Thanksgiving is important
- You can try out the horn.
Джей, заходи! Я готовлю еду.
Хоть это и для дней рождений... ну и что же? День Благодарения тоже важный праздник
Ну ка дунь!
Скопировать
Let me record these readings.
- What the heck was that?
- The reactor worked.
Дай-ка я запишу показания.
- Что это было?
- Реактор заработал.
Скопировать
– Yeah, just trying to make good time.
What the heck is the matter with you? All right.
We're gonna be home.
Да. Просто я хочу поскорее вернуться домой.
Да что с тобой стряслось, черт возьми!
Успокойтесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов What the heck (yот зе хэк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы What the heck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yот зе хэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение